Übersetzung vom Fachmann Deutsch Englisch Französisch Spanisch Portugiesisch Polnisch Tschechisch Türkisch Russisch
Übersetzungen

Übersetzung


"Übersetzung" ist der Oberbegriff für einen sehr umfangreichen Bereich, der alle Kommunikation und das Miteinander auf dieser Welt vereint.

Wenn das Übersetzen doch nur so einfach wäre, dann könnte man es schließlich eben schnell auch selbst erledigen. Ist es aber nicht. Woran liegt das eigentlich?

Sprachen sind ständig in Bewegung. So wurde zum Beispiel zur Jugendzeit unserer Eltern oftmals ein anderes Vokabular verwendet, als heutzutage. Oder man nehme die Sprache der Jugendlichen. Diese Sprache hat oft wenig gemeinsam mit der Sprache der Erwachsenen. Oder da wäre das Fachvokabular in besonders speziellen Fachbereichen. Da fällt es einem doch manchmal schon schwer, einen Begriff in der eigenen Muttersprache zu definieren.

Schlägt man eines der vielfach verwendeten Online-Wörterbücher auf, so findet man als Übersetzung für einen Begriff oftmals eine ganze Serie von möglichen Vorschlägen und jeder dieser Übersetzungsvorschläge hat seine eigene Bedeutung oder Betonung. Ja, welche Übersetzung nehme ich denn nun?

Dazu kommen die landeseigenen Ausdrücke und Redewendungen, die es in der Sprache, in die übersetzt werden soll, gar nicht gibt. Das hängt oftmals von der Kultur und von Gebräuchen ab, die eben nur in einem Land vorherrschen. Wie löst man diese Fälle?

Wenn man sich mit dem Thema Übersetzungen näher befasst, dann stößt man auf viele sehr interessante, aber durchaus auch komplizierte Probleme, die es zu lösen gilt. Diese vielfältigen Aufgaben kann nur ein Übersetzer lösen, der Muttersprachler der Zielsprache ist, denn er weiß, wie man solche Probleme angeht. Natürlich ist es dafür nötig, dass er auch in der Quellsprache qualifiziert ausgebildet ist. Außerdem sollte er spezialisiert sein auf den Fachbereich, in dem es in dem zu übersetzenden Dokument geht.

Auf diese Art und Weise wird eine hervorragende Qualität der Übersetzung gewährleistet.

Translation Handling Services - Ihr Partner für professionelle Übersetzungen

Leider wird hierauf heutzutage nicht immer Wert gelegt. Das Ergebnis sind dann beispielsweise solche Bedienungsanleitungen, die man überhaupt nicht mehr verstehen kann und die garantiert kein Muttersprachler gemacht hat. Da werden Satzreihenfolge und Zeiten durcheinandergebracht oder Begriffe mit falscher Bedeutung verwendet, dass es ein Graus ist.

Mit meinem Büro Translation Handling Services arbeite ich seit Jahren täglich daran, meine Übersetzerdatenbank aktuell zu halten und zu erweitern. So weiß ich von jedem Mitarbeiter genau, welche Ausbildung er hat, welche Tätigkeiten er weiterhin beruflich ausübt und ausgeübt hat, welche Zusatzqualifikationen er hat usw. Dadurch kann ich meinen Kunden bestmögliche Ergebnisse liefern.

Spitzen-Qualität zu fairen Preisen

Treue und immer wiederkehrende Kunden aus Hamburg, ganz Deutschland und anderen europäischen Ländern sind das Ergebnis. Das freut mich besonders und ist ein schöner Lohn meiner Arbeit. Immer wieder höre ich es, wie gerne die Kunden ebenfalls mit meiner hohen Zuverlässigkeit arbeiten. Das würden sie woanders nicht finden, so sagen sie.

Profitieren auch Sie von gutem Service und belasten Sie sich nicht mit arbeitsaufwendigen, eigenständigen Suchen nach Übersetzern, wenn Sie in dieser Zeit doch schon viel Wichtigeres erledigen könnten.


Christiane Buttke

Translation Handling Services

Ihr Übersetzungsbüro aus Hamburg


Schnell Kontakt herstellen:
Hier klicken!
 
Professionelle Übersetzungen Deutsch Englisch Französisch Spanisch Portugiesisch Polnisch Tschechisch Türkisch Russisch Chinesisch
Rufen Sie uns an:
040 / 40 16 17 37